不得不说,最近有本书引起了很多读者的不安,甚至连我们的议员先生们都不安了。卡森特意停顿了一下,果然有观众哈哈大笑起来。这就是美式幽默,调侃各类政治人物。据说,《生化危机》是第一本被要求召开国会听证会的小说,当然,我指的是比较正面的。因为其实过去也有很多小说被要求召开国会听证会,理由是检查是否涉及不道德的内容。卡森也调侃了国会对第一修正案的不尊重,故意对出版物进行审查。杰德,你怎么看?
其实我觉得国会就《生化危机》召开听证会也并无不妥,我们的卫生部长不是承认了么?我们的公共卫生系统还是有些缺陷。杰德停顿了会,难怪我们现在连流感都难以对付。
美国是个流感大国,每年到了流感季,那都是联邦政府和州政府最头痛的。遇上流感大爆发,少不得还要宣布进入紧急状态。当然,流感让人束手无策倒不是真因为公共卫生系统有缺陷,而是在于流感病毒的遗传性不够稳定,造成亚种太多,无法对症下药。不过杰德用流感来比喻t病毒也是为了淡化社会对这部作品的恐惧心理。
两个人聊了一会关于《生化危机》的话题之后,卡森忽然问道:我最近听说了一件事,在谢尔曼家诉美