忘了葬身鱼腹的梅尔加德斯。霍·阿·布恩蒂亚又付了五个里亚尔,就象出庭作证
的人把手放在《圣经》上一样,庄严地将手放在冰块上,说道:
“这是我们这个时代最伟大的发明。”
第 二 章
十六世纪,海盗弗兰西斯·德拉克围攻列奥阿察的时候,乌苏娜。伊古阿兰的
曾祖母被当当的警钟声和隆隆的炮击声吓坏了,由于神经紧张,竞一p股坐在生了
火的炉子上。因此,曾祖母受了严重的的伤,再也无法过夫妻生活。她只能用半个
p股坐着,而且只能坐在软垫子上,步态显然也是不雅观的;所以,她就不愿在旁
人面前走路了。她认为自己身上有一股焦糊味儿,也就拒绝跟任何人j往。她经常
在院子里过夜,一直呆到天亮,不敢走进卧室去睡觉:因为她老是梦见英国人带着
恶狗爬进窗子,用烧红的铁器无耻地刑讯她。她给丈夫生了两个儿子;她的丈夫是
亚拉冈的商人,把自己的一半钱财都用来医治妻子,希望尽量减轻她的痛苦。最后
,他盘掉自己的店铺,带者一家人远远地离开海滨,到了印第安人的一个村庄,村
庄是在山脚下,他在那儿为妻子盖了一座没有窗子的住房,免得她梦中的海盗钻进
屋子。
在这荒僻的村子里,早就有个两班牙人的后裔,叫做霍塞·阿卡蒂奥·布恩蒂
亚,他是栽种烟草的;乌苏娜的曾祖父和他一起经营这桩有利可图的事业,短时期
内两人都建立了很好的家业。多少年过去了,西班牙后裔的曾孙儿和亚拉冈人的曾
孙女结了婚。每当大夫的荒唐行为使乌苏娜生气的时候,她就一下子跳过世事纷繁
的三百年,咒骂弗兰西斯·德拉克围攻列奥阿察的那个r子。不过,她这么做,只
是为了减轻心中的痛苦;实际上,把她跟他终生连接在一起的,是比爱情更牢固的
关系:共同的良心谴责。乌苏娜和丈夫是表兄妹,他俩是在古老的村子里一块儿长
大的,由于沮祖辈辈的垦殖,这个村庄已经成了今省最好的一个。尽管他俩之间的
婚姻是他俩刚刚出世就能预见到的,然而两个年轻人表示结婚愿望的时候,双方的
家长都反对。几百年来,两族的人是杂配的,他们生怕这两个健全的后代可能丢脸
地生出一只蜥蜴。这样可怕的事已经发牛过一次。乌苏娜的婶婶嫁给霍·阿·布恩
蒂亚的叔叔,生下了一个儿子:这个儿子一辈子部穿着肥大的灯笼裤,活到四十二
岁还没结婚就流血而死,因为他生下来就长着一条尾巴——尖端有一撮毛的螺旋形
软骨。这种名副其实的猪尾巴是他不愿让任何一个女人看见的,最终要了他的命,
因为一个熟识的屠夫按照他的要求,用切r刀把它割掉了。十九岁的霍·阿·布恩
蒂亚无忧无虑地用一句话结束了争论:“我可不在乎生出猪崽子,只要它们会说话
就行。”于是他俩在花炮声中举行了婚礼铜管乐队,一连闹腾了三个昼夜。在这以
后,年轻夫妇本来可以幸福地生活,可是乌苏娜的母亲却对未来的后代作出不大吉
利的预言,借以吓唬自己的女儿,甚至怂恿女儿拒绝按照章法跟他结合。她知道大
夫是个力大、刚强的人,担心他在她睡着时强迫她,所以,她在上床之前,都穿上
母亲拿厚帆布给她缝成的一条衬裤;衬裤是用j叉的皮带系住的,前面用一个大铁
扣扣紧。夫妇俩就这样过了若g月。白天,他照料自己的斗j,她就和母亲一块儿
在刺染上绣花。夜晚,年轻夫妇却陷入了烦恼而激烈的斗争,这种斗争逐渐代替了
爱情的安慰。可是,机灵的邻人立即觉得情况不妙,而且村中传说,乌苏娜出嫁一
年以后依然是个chù_nǚ,因为丈大有点儿毛病。霍·阿·布恩蒂亚是最后听到这个谣
言的。
“乌苏娜,你听人家在说什么啦,”他向妻子平静他说。
“让他们去嚼舌头吧,”她回答。“咱们知道那不是真的。”
他们的生活又这样过了半年,直到那个倒霉的星期天,霍·阿·布恩蒂亚的公
j战胜了普鲁登希奥·阿吉廖尔的公j。输了的普鲁登希奥·阿吉廖尔,一见j血
就气得发疯,故意离开霍·阿·布恩蒂亚远一点儿,想让斗j棚里的人都能听到他
的话。
“恭喜你呀!”他叫道。“也许你的这只公j能够帮你老婆的忙。咱们瞧吧!”
霍·阿·布恩蒂亚不动声s地从地上拎起自己的公j。“我马上就来,”他对
大家说,然后转向普鲁登希奥,阿吉廖尔:
“你回去拿武器吧,我准备杀死你。”
过了十分钟,他就拿着一枝粗大的标枪回来了,这标枪还是他祖父的。斗j棚
门口拥聚了几乎半个村子的人,普鲁登希奥·阿吉廖尔正在那儿等候。他还来不及
自卫,霍·阿·布恩蒂亚的标枪就击中了他的咽喉,标枪是猛力掷出的,非常准确
;由于这种无可指摘的准确,霍塞·奥雷连诺·布恩蒂亚(注:布恩蒂亚的祖父)
从前曾消灭了全区所有的豹子。夜晚在斗j棚里,亲友们守在死者棺材旁边